外国网友:走进中国深圳世界最大的电子市场

2023-08-22 0 573

外国网友:走进中国深圳世界最大的电子市场,中国有着几千年的历史,是一个真正的文明国家,一个经验丰富的国家。他们成功的关键在于中国哲学,这是西方无法超越的。中国是人民的土地,而不是少数企业的土地。

外国网友:走进中国深圳世界最大的电子市场

外国网友评论:

@WilleneBusinessLifestyle
2个月前
This market is so huge, I couldn’t even tour it in 1 day. It needs at least a week to fully tour the whole market! Amazing video man! The people there are really friendly too! Love your video!
这个市场太大了,我一天都逛不完。完整逛完整个市场至少需要一周的时间!惊人的视频人!那里的人也非常友好!喜欢你的视频!

@justinloh2616
2个月前
I am from Malaysia and have often traveled to India’s major cities for work, such as Chennai, Mumbai, Bengaluru, and Delhi. The Indian people are very warm and welcoming people. Alot of them are very well educated too. Not to mention the different cuisines in different regions. Similarly, I have been to China too. I love both respect the people of both countries and would like to see both prosper and eradicate poverty.
我来自马来西亚,经常前往印度的主要城市工作,例如钦奈、孟买、班加罗尔和德里。印度人民是非常热情好客的人民。他们中的很多人也受过良好的教育。更不用说不同地区的不同美食了。同样,我也去过中国。我热爱并尊重两国人民,希望看到两国繁荣并消除贫困。

@kenkz3570
2个月前(修改过)
Shenzhen used to be small fishing village, just 40 years old, today it’s one of tier 1 city in China( there are 4 tier 1 cities Shanghai, Beijing,Shenzhen and Guangzhou in China), Shenzhen population is 17.5 m now, it is called the Silicon Valley of China. Some world class high tech companies’ headquarters of Huawei, DJI, Oppo, Tencent, BYD, they are all in there.
深圳曾经是一个小渔村,只有40年的历史,今天它是中国的一线城市之一(中国有上海、北京、深圳和广州4个一线城市),深圳人口现在有17.5百万,被称为中国硅谷。华为、大疆、OPPO、腾讯、比亚迪等一些世界级高科技公司的总部都在那里。

@urmibella7658
2个月前
One thing you will notice in China is no one will insult you for your language . But if a Chinese man visits India he or she will never able to handle insults for their language . It shows how well mannered they are .
在中国你会注意到的一件事是没有人会因为你的语言而侮辱你。但如果一个中国人访问印度,他或她将永远无法承受他们的语言带来的侮辱。可见他们是多么有礼貌。

@WanderingNaren
1个月前
I’m American citizen of Indian Origin…it’s Very inspiring to see Chinas progress and development … both for Indians and Americans it’s an eye opener to see first hand from vlogger… the useless TV channels are full of bullshit… they always show negative image of China … at the end truth is truth… facts are facts
我是印度裔美国公民……看到中国的进步和发展非常鼓舞人心……对于印度人和美国人来说,从视频博主那里看到第一手资料都让人大开眼界……无用的电视频道充满了废话……他们总是表现出负面形象中国……最终真相就是真相……事实就是事实

@sauravroychow
2个月前
Chinese are really hardworking people. Huge respect to them and their Govt for taking them to such heights.
中国人真是勤劳的民族。向他们和他们的政府致以崇高的敬意,感谢他们将他们带到了如此高的高度。

@user-qi7gj3ug4v
2个月前
Let us Indians get rid of our misconceptions about China and let China’s development inspire us
让我们印度人摆脱对中国的误解,让中国的发展激励我们

@IMINTONIRVANA
2个月前
Bro China is really decades ahead of us . Don’t matter how much we hate or humiliate them but we have to except that they’re ahead of us and we need to take inspiration from them .
兄弟,中国确实领先我们几十年。不管我们多么恨或羞辱他们,但我们必须承认他们走在我们前面,我们需要从他们身上汲取灵感。

@creatorprabal
1个月前
I had visited many countries, but after watching the video, I can understand that where is India standing in front of China. Honestly speaking an an by heart Indian , it will take 35-50 years for India to reach this position.
我去过很多国家,但看了视频,我才明白印度在中国面前处于什么位置。老实说,对于一个印度人来说,印度需要35-50年才能达到这个地位。

@untilnexttime9095
2个月前
I first went to China in 2005 and I felt it was atleast 70 years ahead of us.
我2005年第一次去中国,感觉中国至少领先了我们70年。

@rahilmalhotra001
2个月前
Shenzen is like the Dubai of China. Both the cities used to be fishing villages 30 years ago but have developed so much now.
深圳就像中国的迪拜。 30年前,这两个城市都曾是渔村,但现在已经发展了很多。

@quagmire4412
2个月前
Cities are full of people but you can hardly notice them .well planned cities . impressive
城市里挤满了人,但你很难注意到他们。规划良好的城市。感人的

@yeetian2774
2个月前
China is not “decades ahead of India”. Actually They never think about India during their development. They always have eyes on the USA. Japan and EU.
中国并没有“领先印度几十年”。事实上他们在发展的过程中从来没有想过印度。他们总是把目光投向美国。日本和欧盟。

@gonku
2个月前
Shenzhen is a pilgrimage destination for electrical enthusiasts.
深圳是电器爱好者的朝圣地。

@user-kc4ch5is8o
2个月前
I’m Chinese, I don’t think it’s necessary to compare India with China. Because history and culture are different. Chinese culture advocates the equality of all, hard work can change destiny, Chinese people believe in morality! Indian culture advocates Hinduism and belief in reincarnation, and Indians believe in cause and effect. The roots of the cultures of the two countries are different. Therefore, we Chinese respect the development of various countries, because each other’s culture and civilization are different.外国网友:走进中国深圳世界最大的电子市场
我是中国人,我认为没有必要将印度与中国进行比较。因为历史和文化不同。中国文化崇尚众生平等,努力可以改变命运,中国人信奉道德!印度文化崇尚印度教和轮回信仰,印度人相信因果关系。两国文化根源不同。所以,我们中国人尊重各国的发展,因为彼此的文化、文明是不同的。

@leelexus5515
2个月前
China city look great and organised yet quite clean
中国城市看起来很棒,井井有条,但很干净

@cshan5424
2个月前
If the people of India and China can join hands forget the difference, no one can beat us!
如果印度和中国人民能够携手并肩,忘记差异,没有人能打败我们!

@enwerk11
2个月前
the working environment of china is getting better, we Indians need to learn something from them.
中国的工作环境越来越好,我们印度人需要向他们学习一些东西。

@jackyan8925
1个月前
This is the largest drone production base in China. It is said that there are more than 10,000 drone companies. You can buy all the parts of the drone locally and assemble it yourself.
这是中国最大的无人机生产基地。据称,目前无人机企业已超过1万家。您可以在当地购买无人机的所有部件并自行组装。

@milkandbread1279
2个月前
Biggest difference between india and China is religion politics, it is not allowed in china but its free to use religion polarisation in India.. In china religion was never a matter in politics and domestic issue.. And China always respects other countries internal issues.
印度和中国最大的区别是宗教政治,它在中国是不允许的,但在印度却可以自由地利用宗教两极分化。在中国,宗教从来不是政治和国内问题。而中国始终尊重其他国家的内部问题。

收藏 (0) 打赏

感谢您的支持,我会继续努力的!

打开微信/支付宝扫一扫,即可进行扫码打赏哦,分享从这里开始,精彩与您同在
点赞 (0)

1. 请不要发布任何违规评论,也不要投稿敏感、歧视、两性、极端、引战、色情、人身攻击等文章。再三强调,千万不要相互攻击。违规言论是按楼层一并处理的。
2. 您淘淘已每月推出淘币,以评论得到的点赞数排行 得到相关 阅读币。前提是一个月内没有任何被禁言记录。如需反馈请点击 意见提交,有奖励!
3. 如果您也有好的翻译素材,您可以投稿发布,成功分享后有淘币奖励和额外收入!

您淘淘网 中国经济 外国网友:走进中国深圳世界最大的电子市场 https://www.niecn.com/133621.html

安下心不妨看看,这里有你需要的!

发表评论
暂无评论

相关文章

官方客服团队

为您解决烦忧 - 24小时在线 专业服务