
美国和中国在一些最具竞争力的全球行业中的表现如何? 从喷气式飞机和电动汽车到超级计算机和太空望远镜,《华尔街日报》与不同的行业和技术专家讨论了两国在设计、工程和战略方面的匹配情况。
外国网友评论:
@danysainz-gootenberg7809
2周前
Video never mentions that Tesla buys the LFP blade battery from BYD for some of the models in china. Very big development as it shows BYD is still a huge supplier for others not just themselves.
视频中从未提及特斯拉从比亚迪购买磷酸铁锂刀片电池用于中国的部分车型。非常大的发展,这表明比亚迪仍然是其他人的巨大供应商,而不仅仅是他们自己。
@Ameliameeks
1天前
At the very least, I now grasp the concept of leverage.
Creating wealth and financial freedom isn’t as tough as many people believe. Building wealth and remaining financially stable indefinitely is a lot easier with the appropriate information. Participating in financial programs and products is the only true approach to make a high income and remain affluent indefinitely.
至少,我现在掌握了杠杆的概念。
创造财富和财务自由并不像许多人认为的那么困难。有了适当的信息,积累财富并无限期地保持财务稳定就会容易得多。参与金融计划和产品是获得高收入并无限期保持富裕的唯一真正方法。
@tonysu8860
2周前
A series of credible takes but many would be controversial. Typical of WSJ articles, certain perceptions are biased in favor of business and probably not truly reflective of the situation and prospects.
一系列可信的观点,但很多都会引起争议。 《华尔街日报》文章的典型特征是,某些观点偏向于商业,可能无法真正反映现状和前景。
@RedLemon69
3周前
This is the war we needed, not real war that were given to us.
A healthy competition is always good for everyone beside the business.
这是我们需要的战争,而不是给予我们的真正的战争。
良性竞争对企业以外的每个人来说总是有好处的。
@bennyang2200
3周前
Designing and Building a successful commercial airliner technologically advance for many countries to do.
Brazil has Embraer E2 comparable to A320 and 737.
If the Brazil can do it so can China.
设计和建造成功的商业客机在技术上是许多国家要做的事情。
巴西拥有与 A320 和 737 相当的巴西航空工业公司 E2。
如果巴西能做到,中国也能做到。
@tkt62200
3周前
Remember how Toyota, Honda and Nissan were laughed at in the 1970s and 1980s and accused of all kinds of things. Remember how Hyundai, Samsung, Kia went through the same in the 1980s and 1990s.
还记得丰田、本田和日产在 20 世纪 70 年代和 80 年代如何被嘲笑并被指责为各种各样的事情吗?还记得现代、三星、起亚在 20 世纪 80 年代和 90 年代是如何经历同样的事情的吗?
@umu-i-d2785
2周前(修改过)
The situation between the US and China remind me of the tale of the tortoise and the hare. While the hare kept trying to sabotage the progress of the tortoise, the tortoise kept it’s head down and kept on moving ahead slowly. And won! The US has the potential to remain a great power. But it is destroying itself through bad management and military ambitions. Wishing both countries wisdom and good luck.
中美之间的局势让我想起了龟兔赛跑的故事。当兔子不断地试图阻碍乌龟前进时,乌龟却低着头继续缓慢地前进。并荣获!美国有潜力继续保持大国地位。但它正在因管理不善和军事野心而自我毁灭。祝愿两国智慧和好运。
@xushenxin
3周前
Trust me, for small rockets just for earth orbit, especially reusable, kerosene fuel is much better than hydrogen. It is a lot easier to work with.
相信我,对于仅用于地球轨道的小型火箭,尤其是可重复使用的火箭,煤油燃料比氢气要好得多。与它一起工作要容易得多。
@yc4451
8天前
China’s biggest manufacturing advantages are their people and governance system. China has more engineers than any other countries. Its centralized government achieves better synchonization, speed, and efficiency. The American advantages are its technology, allies, and currency and military supremacy. The American advantages are quickly losing. But the biggest problem is that the general American public are misled by the very distorted reports of China that they don’t know how strong China is.
中国制造业最大的优势在于人才和治理体系。中国拥有比任何其他国家都多的工程师。其中央政府实现了更好的同步、速度和效率。美国的优势在于其技术、盟友、货币和军事优势。美国的优势正在迅速丧失。但最大的问题是,美国公众被有关中国的非常歪曲的报道所误导,他们不知道中国有多强大。
@Alexfe2544
7天前
Just wondering deep down inside their heart that they developed the technology themselves or “borrowed” the blueprint from western countries like many other products like tank, fighter jet, ship and even the protocols on the aircraft carrier…
只是内心深处想知道,这些技术是他们自己开发的,还是像坦克、战斗机、舰船甚至航母上的协议等许多其他产品一样,从西方国家“借用”了蓝图……
@unreliablenarrator6649
2周前
The TSMC fab in Arizona is already over-budget and late, with the opening already a year behind schedule. Meanwhile, TSMC is again investing in fabs in China, not for the 7nm node, but for mainstream Chips that face increasing demand. On eo f the key problems is the US does not graduate enough engineers to support domestic growth in semiconductors and is dependent on primarily Asian immigrants to stuff fabs. China produces more STEM graduates a year than the rest of the world combined. But as anti-Chinese sentiment becomes mainstream in the USA, an increasing number of Chinese scientists and engineers working in the USA are returning home and the rate of Chinese students in US universities electing to stay is significantly declining. Perfect storm for the USA.
台积电位于亚利桑那州的晶圆厂已经超出预算,而且已经延迟,开业时间已经比原计划晚了一年。与此同时,台积电再次在中国投资晶圆厂,不是为了7纳米节点,而是为了面临日益增长的需求的主流芯片。其中一个关键问题是,美国没有培养出足够的工程师来支持国内半导体的增长,并且主要依赖亚洲移民来填充晶圆厂。中国每年培养的 STEM 毕业生比世界其他国家的总和还多。但随着反华情绪在美国成为主流,越来越多在美国工作的中国科学家和工程师回国,美国大学的中国学生选择留下来的比例大幅下降。美国的完美风暴。
@fallinloveatfirstdream4222
3周前
It appears that the US is approaching the situation with great caution and a hint of jealousy. Like any country, they too have their weaknesses. It seems that they might face challenges in directly confronting China due to limited resources and manpower. Consequently, they are exploring the possibility of involving foreign entities and investing time in devising a strategy. However, it’s evident that they are still in the process of figuring out the best course of action, as revealed in the documents.??
看来美国对待这一局势非常谨慎,还带着一丝嫉妒。与任何国家一样,他们也有自己的弱点。看来,由于资源和人力有限,他们在直接对抗中国方面可能会面临挑战。因此,他们正在探索让外国实体参与的可能性,并投入时间来制定战略。然而,正如文件中所示,显然他们仍在寻找最佳行动方案。 ? ?
@mrmosk2011
3周前
Most of the comparisons are interesting. But the space tourism is not big enough to affect either economy. And not compare SpaceX, which is clearly a leader in practical commercial space company than Blue Origin.
大多数比较都很有趣。但太空旅游还不足以影响任何一个经济体。更不用说SpaceX了,它显然是实用商业航天公司中比蓝色起源领先的公司。
@WWLooi-js8rl
2周前
If China can build a space station, its version of GPS, Beidou, the largest HSR and highway networks SINGLE-HANDEDLY, in such a short frame of time, the rest wouldn’t be that hard, it’s just a matter of time. So, if the U.S. wants to be modern-day Tanya Harding, it’s bound to fail. The writing is already on the wall.
如果中国能够在如此短的时间内单枪匹马地建造一个空间站、它的GPS版本、北斗、最大的高铁和高速公路网络,那么剩下的就不那么难了,这只是时间问题。因此,如果美国想成为现代的坦尼娅·哈丁,那它注定会失败。文字已经写在墙上了。
@kennyvet5037
13天前
If GE manufactures the engines that means China manufactures the engines in partnership for Boeing and the Chinese brand. GE is a Chinese company. Not sure why that wouldn’t be mentioned in video comparing US vs China in planes.
如果通用电气生产发动机,就意味着中国将与波音公司和中国品牌合作生产发动机。 GE是一家中国公司。不知道为什么在比较美国和中国飞机的视频中没有提到这一点。
@ismailnyeyusof3520
2周前
I think probably the most important work done by China is building their own supercomputers. It’s obvious they see a lot of utility in supercomputers as they already have more than the US even though they got into the business a lot later than the US. If this goes on long enough China will certainly be capable of replicating almost anything they wish in the shortest time possible. China only needs to ditch the communist ideology they adopted and adopt the republican government they also developed after their last emperor was overthrown and then they can take over the world, before their demographics timebomb implodes.
我认为中国所做的最重要的工作可能是建造自己的超级计算机。很明显,他们看到了超级计算机的很多实用性,因为他们已经比美国拥有更多,尽管他们进入这个行业比美国晚很多。如果这种情况持续足够长的时间,中国肯定有能力在最短的时间内复制几乎任何他们想要的东西。中国只需要抛弃他们采用的共产主义意识形态,采用他们在最后一位皇帝被推翻后建立的共和政府,然后他们就可以在人口定时炸弹爆炸之前接管世界。
@brianho6625
3周前(修改过)
China’s C919 has large domestic market…
China become number one for producing EV batteries from raw material.
China definitely be the number one for laying high speed tracks and manufacturing high speed train in the world (scale already larger than Japanese shinkansen)
However China needs to import chips from foreign country to control their C919, EV batteries and railway system?
中国C919国内市场巨大…
中国成为电动汽车电池原材料生产第一大国。
中国绝对是世界上铺设高速轨道和制造高速列车第一(规模已经比日本新干线还大)
然而中国需要从国外进口芯片来控制他们的C919、电动汽车电池和铁路系统 ?
@lokesh303101
3周前
The difference in China and USA is the early adaptation of Newly evolved products and its efference in day to day lives of the Mainland Citizens.
中国和美国的差异在于新产品的早期适应及其在大陆公民日常生活中的影响。
@Bradymike358
3周前
The US has really focused on cars and China has focused okay by trains.
美国确实专注于汽车,而中国则专注于火车。
@workmansong6910
3周前
The suppression of China by the United States has made China more creative. Accelerated China’s self-sufficiency in key technologies. At the same time, the export of Chinese technology has prevented the monopoly of the United States and reduced the Cost of living around the world. This is a good thing.
Huawei chips will have a significant breakthrough, let’s wait and see.
美国对中国的打压,让中国更有创造力。加快了我国关键技术的自给自足。同时,中国技术的出口防止了美国的垄断,降低了世界各地的生活成本。这是一件好事。
华为芯片将会有重大突破,让我们拭目以待。
@joseurena6549
6天前(修改过)
Given USA’s overtly negative actions against China, it is appropriate and in China’s national interest to become self-sufficient in air travel.
鉴于美国对中国的公然负面行动,实现航空旅行自给自足是适当的,也符合中国的国家利益。
@jaouadbentaguena8340
11天前
Amazed by how fast China is not only catching up but even surpassing the US in so many fields in such a speed that should have taken many generations knowing where their technology was 3 decades ago.
With such an exponential speed one can only wonder where their technology will be in the next 3 decades! Their greatest challenge is now their population growth drastic downward trend and the impact it will have on domestic demand. Europe seems to be already behind but nothing is written in stone as China’s growth has proven, no one ever thought that this could happen, 3 decades ago. Even in chips, many still believe that the gap is so big that China will never catch up… China might prove them wrong.
Hopefully we can see something similar reproduced elsewhere in other continents.
令人惊讶的是,中国不仅在如此多的领域追赶甚至超越美国,其速度在30年前本应需要几代人才能知道他们的技术水平。
以如此指数级的速度,人们只能想知道他们的技术在未来 3 年内将走向何方!他们现在面临的最大挑战是人口增长急剧下降趋势及其对内需的影响。欧洲似乎已经落后了,但正如中国的增长所证明的那样,一切都不是一成不变的,三十年前没有人想到这种情况会发生。即使在芯片领域,许多人仍然认为差距如此之大,中国永远无法赶上……中国可能会证明他们错了。
希望我们能看到类似的东西在其他大陆的其他地方重现。
@ualrdyknowaitiz
23小时前(修改过)
The main reason high speed rail hasn’t taken off in the us is because our short haul air fares are ridiculously cheap – whereas in china short haul flights are no where near as readily available or affordable – the need high speed rail – we don’t – it won’t deliver gains above and beyond that short haul flights.
however, high speed freight rail is another story
高铁在美国尚未起飞的主要原因是我们的短途机票便宜得离谱 – 而在中国,短途航班远没有那么容易获得或负担得起 – 需要高铁 – 我们不需要t – 它不会带来超出短途航班的收益。
然而,高速货运铁路则是另一回事
@Abdul_Hannan007
2天前(修改过)
You can trust on thing. China and Russia will never use International trade, dependency and currency as a weapon when there are geopolitical quarrels. If any country depends on China for some trade and there are issues like in case of my country India, rest assured china will never put sanctions and cut off trade with India just like they didn’t do it before. Unlike the west, China and Russia will only sanction you to reciprocate. That’s all I will say. This sanctioning diplomacy was started by the west and it will sink their economies one day.
你可以信任事物。中俄在地缘政治争端中绝不会利用国际贸易、国际依赖和货币作为武器。如果任何国家在某些贸易上依赖中国,并且存在像我国印度这样的问题,请放心,中国永远不会像以前那样对印度实施制裁并切断与印度的贸易。与西方不同,中国和俄罗斯只会制裁你以回报。我要说的就是这些。这种制裁外交是西方发起的,有一天会让他们的经济陷入困境。
@iechuanlee9326
10天前
The US competed by introducing restrictions containments, China did it by building relationships & investments.
美国通过实施限制遏制来竞争,中国通过建立关系和投资来竞争。
@irritatedanglosaxon1705
3周前
-China focused on self development, technologies, space exploration
-USA focused on China
-中国专注于自我发展、技术、太空探索
-美国专注于中国