译文简介:
The Southeast Asian region, with the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), considers a common currency akin to the Euro. Pros include increased trade and economic unity, but challenges involve loss of monetary autonomy and potential economic disparities. Drawing from the Euro’s experiences, careful planning and strong frameworks are essential for ASEAN’s success with a common currency, enhancing its global economic influence.
东南亚地区与东南亚国家联盟(ASEAN)一起考虑采用类似于欧元的共同货币。优点包括贸易和经济一体化的加强,但挑战包括货币自主权的丧失和潜在的经济差距。借鉴欧元的经验,周密的规划和强有力的框架对于东盟在共同货币方面取得成功、增强其全球经济影响力至关重要。
东亚网友评论:
@BehindAsia
1个月前
Do you believe adopting a shared currency would be a beneficial step for the region’s economic future, or do you see potential drawbacks that outweigh the advantages? Let us know down below!
您认为采用共享货币对该地区的经济未来来说是有益的一步,还是您认为潜在的弊大于利?请在下面告诉我们!
@edunetinsights
1个月前
The least developed economies would suffer the most when the common currency appreciated more than their ability to produce goods and service at the competitive prices.
当共同货币升值幅度超过最不发达经济体以有竞争力的价格生产商品和服务的能力时,最不发达经济体将遭受最大的损失。
@rafa6222
1个月前
Bad idea, each country sets up their financial deals differently. Each tribe has its own way to bargain, and yeah, it will benefit us from the founder nations, but it will feel like scamming all the other latecoming countries
坏主意,每个国家的金融交易都有不同的规定。每个部落都有自己的讨价还价方式,是的,这将使我们从创始人国家中受益,但这感觉就像欺骗所有其他后来的国家
@thulomanchay
3周前
ASEAN has thought about having a common currency like the Euro, but decided against it.
They also decided not to have open borders, (this may be later).
They also are specific about not being a military alliance.
On the quiet, they are not going to make the mistakes the Europeans made.
ASEAN is about co-operation, not re-making each other.
东盟曾考虑过建立像欧元这样的共同货币,但最终决定反对。
他们还决定不开放边界(这可能会稍后)。
他们还明确表示不构成军事联盟。
私下里,他们不会犯欧洲人所犯的错误。
东盟注重合作,而不是重塑彼此。
@lingth
3周前(修改过)
I think Singapore PM Lee said it is not likely to happen, the economy progress of the different nations is too far apart unlike Europe.
the current system that Singapore uses allows flexibility to control the exchange rate.
我认为新加坡总理李说这不太可能发生,不同国家的经济进步与欧洲不同,差距太大。
新加坡目前使用的制度可以灵活地控制汇率。
@kicokyaw1039
1个月前
When comparing to the EU and the Euro, you have to keep in mind that comparatively Euro countries have economies that are only moderately wealthier and less advanced than each other. Yes Germany is richer than Slovakia, but its not fundamentally a different economy. In ASEAN, you literally have economies at different historic stages of development. You have countries like high end Singapore, which is a post industrial first world developed country and then you have rapidly developing countries like Thailand and Vietnam, and then you have literal preindustrial 3rd world countries like Myanmar and Laos, one of which is in the middle of a civil war. So this would make the EURO and EU transition look like a cakewalk.
在与欧盟和欧元进行比较时,您必须记住,相对而言,欧元国家的经济体彼此之间只是适度富裕和落后。是的,德国比斯洛伐克更富有,但其经济体并没有本质上的不同。在东盟,经济体确实处于不同的历史发展阶段。有像新加坡这样的高端国家,这是一个后工业化的第一世界发达国家,然后有泰国和越南等快速发展的国家,然后还有缅甸和老挝等真正的前工业化第三世界国家,其中一个处于中间位置内战。因此,这将使欧元和欧盟的转型看起来轻而易举。
@jilldawson89
1个月前(修改过)
No, it definitely can’t be implemented for the following reasons:
1. Cambodia is under political and economic influence/control by China.
2. The political instability in Myanmar (Burma).
3. The region consists of too many different types of governments such as feudal, socialist, and capitalist, …
4. No country in ASEAN has the same level of development.
5. No country in ASEAN has the same economic structure.
6. The region has high levels of differences in cultural, linguistic, and religious diversity.
7. Countries in the ASEAN are dependent on opposing superpower countries.
…
不,肯定不能实施,原因如下:
1.柬埔寨在政治和经济上受到中国的影响。
2.缅甸政局不稳定。
3. 该地区由太多不同类型的政府组成,例如封建主义、社会主义和资本主义……
4. 东盟各国的发展水平没有一个国家相同。
5. 东盟各国的经济结构各不相同。
6. 该地区在文化、语言和宗教多样性方面存在很大差异。
7. 东盟国家依赖于敌对的超级大国。
@daya4703
3周前
What the hell? How can you say the economy of Cambodia depends on China while the amount of Chinese investment in Cambodia is too small compared to Chinese investment in Vietnam or Thailand?
我勒个去?你怎么能说柬埔寨经济依赖中国,而中国在柬埔寨的投资额与中国在越南或泰国的投资相比就太少了?
@daya4703
3周前(修改过)
@Heylanda-fb9xb Most investment projects of China to every country are building infrastructures, Everyone knows it clearly. But why are you only talking in Cambodia? In Thailand or Vietnam, there are so many infrastructure projects from China, why don’t you talk about it? So, the problem isn’t about how Chinese investment projects are but it’s about your negative thoughts to other countries.
@Heylanda-fb9xb 中国对各国的投资项目大多是基础设施建设,大家都清楚。但为什么你只在柬埔寨说话?在泰国或者越南,中国有那么多基础设施项目,你为什么不说呢?所以,问题不在于中国的投资项目如何,而在于你对其他国家的负面想法。
@donhuang9855
4周前
ASEAN’s initial move is to adopt their respective currencies as a means of payments amongst ASEAN members, thereby reducing the negative impact of the USD, as well as freeing up much of their national reserves held in the USD for more productive use. More importantly, it will enhance ASEAN members’ common interests and shared values with more trading activities and circulating of financial transactions in the long term.
东盟的初步举措是采用各自的货币作为东盟成员国之间的支付手段,从而减少美元的负面影响,并释放其以美元持有的大部分国家储备,以用于更有效的用途。更重要的是,从长远来看,它将通过更多的贸易活动和金融交易的流通来增强东盟成员的共同利益和共同价值观。
@DonkiDonkey
1个月前
Euro is the reason a common BRICS and ACU currency is dead-on-arrival. Ultimately, the more prosperous nation will have to subside the poorer ones. In exchange, the poorer nations have to cede control of their public policies, which obviously benefits the rich nation. They effectively function as one nation with more inefficiencies and the votes in poorer places don’t count towards policy making. The rich nations don’t get to spend their money efficiently, and the poor lose autonomy. In the end, no one is happy but they are stuck because leaving is even more costly.
欧元是金砖国家和非洲统一货币单位的共同货币一落地就死掉的原因。最终,较繁荣的国家将不得不补贴较贫穷的国家。作为交换,较贫穷的国家必须放弃对其公共政策的控制,这显然对富裕国家有利。它们实际上是一个效率低下的国家,而较贫困地区的选票不计入政策制定。富裕国家无法有效地花钱,而贫穷国家则失去了自主权。最后,没有人高兴,而是陷入困境,因为离开的代价更大。
@mrmacaw8676
10天前(修改过)
i want ASEAN to adopt this one currency system, it would be cool! though the production of the physical copies would probably cost much time and money, it’s still a great idea imo
我希望东盟采用这一货币体系,那就太酷了!尽管制作实体副本可能会花费大量时间和金钱,但在我看来这仍然是一个好主意
@JosephSolisAlcaydeAlberici
4周前
Following the European Union experience, adopting a common currency isn’t enough without adopting freedom of movement of goods, services, labor, and capital within the ASEAN and good luck convincing all ASEAN member-states to adopt all of these aforementioned freedoms to make common currency proposal sustainable.
按照欧盟的经验,如果不实行东盟内部商品、服务、劳动力和资本的自由流动,采用共同货币是不够的,祝愿所有东盟成员国采用所有上述自由,以实现共同目标货币提案可持续。
@fractalamb
3周前
instead of adopting a common currency, a local currency settlement system can or should achieve the same goal to “increase trade and unity”. without compromising each other purchasing power.
与其采用共同货币,不如采用本币结算体系可以或应该实现“增加贸易和团结”的相同目标。又不损害彼此的购买力。
@cybertaichang2582
2周前
Thailand has international reserves. And the 12th international gold reserve in the world is going to have its own CBDC by the end of 2023. Our country definitely won’t share a currency with any other country. There are a lot of gaps in ASEAN countries.
泰国拥有国际储备。到2023年底,全球第12个国际黄金储备将拥有自己的CBDC。我国绝对不会与任何其他国家共享货币。东盟国家还有很多差距。
@quangtq
2周前
As a Vietnamese, I don’t think there will ever be a common currency. ASEAN countries have too many differences for us to unite as a single political body, using a single currency.
I can say that European people consist of mostly the same race and the same religion but that’s not the case in South East Asia.
If I’m in charge, I’d always support the idea of having a single currency with free-border movement though.
作为越南人,我认为不会有共同货币。东盟国家之间存在太多差异,我们无法使用单一货币团结为一个政治实体。
我可以说欧洲人大多由相同的种族和相同的宗教组成,但东南亚的情况并非如此。
如果我负责的话,我将始终支持拥有可自由边界流动的单一货币的想法。
@arsmytube9820
2周前
ASEAN should adapt one currency unit like Euro to strengthen the economy of ASEAN countries.
东盟应该采用欧元等单一货币单位来增强东盟国家的经济。
@edizuzent1
2周前
Good idea when all Asean country members approximately equal according to the economy size.
当所有东盟国家的经济规模大致相等时,这是个好主意。
@90enemies
2周前
I do want this to happen ngl, ASEAN needs to do something more than just being a name. But I also do know not all Members should be able to partake in joint currency because they’ll be a burden more than anything. Im specifically looking at you Myanmar and Laos.
我确实希望这一切发生,东盟需要做的不仅仅是一个名字。但我也确实知道,并非所有成员都应该能够参与联合货币,因为它们将成为一种负担。我特别关注的是缅甸和老挝。
@arnoldcomparativo7860
3周前
It’s not possible because there’s the treats of economic sanctions,BRICS, already exist,but if there’re complete and comprehensive technical studies and the members unanimously voted for One Currency
这是不可能的,因为经济制裁的待遇,金砖国家,已经存在,但如果有完整和全面的技术研究,并且成员一致投票支持一种货币
@user-ur3si1yv8n
2周前
currency gap between countries in asean is very huge. it would not going well… trust me
东盟国家之间的货币差距非常巨大。事情不会顺利……相信我
@hjg_ph
10天前(修改过)
If the ASEAN countries will benefit from it, I guess it’s a Yes for me. I would want to see ASEAN develop on its own, and not rely too much on China trade and alike.
如果东盟国家能从中受益,我想我的答案是肯定的。我希望看到东盟自行发展,而不是过度依赖中国贸易等。
@hakim304
3周前
Countries like Singapore, Brunei, Malaysia and Thailand will not benefit from this though
不过,新加坡、文莱、马来西亚和泰国等国家不会从中受益
@aforadorable6006
1个月前(修改过)
ASEAN currencies as of July 31, 2023:
1. Brunei – $1 : 1.33 Brunei dollar
2. Singapore – $1 : 1.33 Singapore dollar
3. Malaysia – $1 : 4.51 Malaysian ringgit
4. Thailand – $1 : 34.24 Thai baht
5. Philippines – $1 : 54.89 Philippine peso
6. Myanmar – $1 : 2,101.26 Myanmar kyat
7. Cambodia – $1 : 4,126.00 Cambodian riel
8. Indonesia – $1 : 15,087.90 Indonesian rupiah
9. Laos – $1 : 19,103.27 Laotian kip
10. Vietnam – $1 : 23,687.50 Vietnamese dong
ASEAN+3 currencies as of July 31, 2023:
1. China – $1 : 7.15 Chinese yuan
2. Japan – $1 : 142.15 Japanese yen
3. South Korea – $1 : 1,275.74 South Korean won
What are your thoughts?
截至 2023 年 7 月 31 日的东盟货币:
1. 文莱 – 1 美元:1.33 文莱元
2. 新加坡 – 1 美元:1.33 新加坡元
3. 马来西亚 – 1 美元:4.51 马来西亚林吉特
4. 泰国 – 1 美元:34.24 泰铢
5. 菲律宾 – 1 美元:54.89 菲律宾比索
6. 缅甸 – 1 美元:2,101.26 缅元
7. 柬埔寨 – 1 美元:4,126.00 柬埔寨瑞尔
8. 印度尼西亚 – 1 美元:15,087.90 印尼盾
9. 老挝 – 1 美元:19,103.27 老挝基普
10. 越南 – 1 美元:23,687.50 越南盾
截至 2023 年 7 月 31 日的东盟+3 货币:
1. 中国 – 1 美元:7.15 人民币
2. 日本 – 1 美元:142.15 日元
3. 韩国 – 1 美元:1,275.74 韩元
你怎么看?
@ct9245
2周前(修改过)
Common currency is not approved by Asean Parliament ( in Jarkata / Indonesia ) , hence not in the agreed signed road map of Asean / AEC ( Asean Economic Community ). Period.
共同货币未经东盟议会(雅加达/印度尼西亚)批准,因此不在东盟/AEC(东盟经济共同体)商定签署的路线图中。时期。
@harukrentz435
1个月前(修改过)
I dont think its good idea atleast for now. Say if the currency is strong then it will make it difficult for smaller countries like Laos, Myanmar, and Cambodia to develop their economy but if the currency is too weak it will hurt singapore.
至少目前我认为这不是个好主意。比如说,如果货币坚挺,那么老挝、缅甸和柬埔寨等小国就很难发展经济,但如果货币太弱,就会伤害新加坡。
@yongohkim1315
1个月前
First of all, the per capita GDP of these countries must have a cut-off of $20,000 as a minimum standard. Otherwise, the poor financial structure of ASEAN cannot afford it. So now is not the time. I don’t know if that will be possible in 50 years.
首先,这些国家的人均GDP必须以2万美元作为最低标准。否则,东盟糟糕的金融结构是无法承受的。所以现在还不是时候。我不知道50年后这是否可能。
@homemadetrips8297
2周前
The living and economy standards are so different plus there are huge gaps among us. I say no right now, in the future maybe when everyone is at the same level
生活和经济水平如此不同,而且我们之间存在着巨大的差距。我现在说不,以后也许大家都在同一水平的时候
@qara_ch
12天前
A common currency would help, but only when our countries are ready for it. As of the moment, we’re far from that.
共同货币会有所帮助,但前提是我们各国都做好了准备。就目前而言,我们距离那个目标还很远。