随着冬季的来临,欧洲能源危机也愈发突出。对于欧洲来说,目前只能选择购买价格高昂的美国天然气,供应量也无法得到保证。而中国由于天然气供应满足了需求,近段时间以来,中国向欧洲转卖了一部分天然气,这却引发了欧洲部分媒体的抱怨。
4
欧洲媒体抱怨中国
近日,有欧洲媒体阴阳怪气地称,中国供应商以两倍的价格将美国天然气转卖到欧
洲,赚了很多钱,还批评称,中国不是公平无私地出售欧洲天然气。
China halts LNG sales to Europe amid energy crisis; Beijing cites domestic need behind decision
中国在能源危机中停止向欧洲销售液化天然气;北京称是因为要先满足国内需求
Trouble mounts for energy crisis-hit Europe ahead of the winter. According to a Bloomberg report, China has told its stat e-owned gas importers to stop reselling Liquefied Natural Gas (LNG) to foreign buyers to secure the nation’s own supply.Petrochina, Sinopec, and CNOOC have been asked to keep their winter supplies for domestic use Notably, Chinese state-owne d importers have been reselling LNG to Europe. Sales have offered some relief to energy-starved European buyers. The move by China to secure its own supply could drain shipmen ts to Europe and exacerbate the region’s looming energy crunch this winter.
在冬季到来之前,受能源危机影响的欧洲的麻烦越来越多。根据彭博社的报道,中国已经告诉其国有天然气进口商停止向外国买家转售液化天然气(LNG),以确保国家的自有供应。中石油、中石化和中海油被要求保留其冬季供应供国内使用。值得注意的是,中国的国有进口商一直在向欧洲转售液化天然气。这些销售为能源匮乏的欧洲买家提供了一些缓解。中国为确保自身供应而采取的举措可能会耗尽对欧洲的出口,并加剧该地区今年冬季迫在眉睫的能源紧缺。
评论内容:
AnkitVlogs
EU need to choose between on moral high ground and luxury, Economics and politics are bad cocktail
欧盟需要在道德高地和过得奢侈之间做出选择。经济和政治混在一起是一杯苦涩的鸡尾酒。
The Red Land
EU does not need to choose, cuz they dont have any moral high ground at all.
欧盟不需要作出选择,因为他们根本就没有任何道德高地。
thetalk Moral High ground? Nice joke
道德高地?不错的笑话
LBC
Conquests, looting, plundering, enstavement, invasion ete are not grounded on high moral
征服、抢劫、掠夺、奴役、入侵等都不是所谓的道德高地。
Voltar123 Starman456
If EU had a choice. Uncle Sam rules…
欧盟哪有得选…山姆大叔说了算.·
Renegade Forever
@LBC but every civilization did that.
@LBC但每个文明都这么干过。
A Be3knnHtbii
aaa.cn
Economics and politics are the same thing Should be, at least. Big problems begin when politics doesn’t follow cconomic’
sneeds until it’s too late
经济和政治是同一件事。至少,应该是这样。当政治不遵循经济的需求并且为时已晚时,就要出大问题。
luke gordon
The EU doesn’t want luxury. We are not bothered. We will all gladly put up with high prices to defeat evl
欧盟不想要过得奢侈。我们对此不屑一顾。我们都很乐意忍受高价来打败邪恶。
Rob Gehcim
Europe chooses freedom and support for Ukraine .. So should any well being planet dweller..
欧洲选择了自由和对乌克兰的支持.…任何善良的地球居民也应该如此.…
A BeamtA uHbii
@Rob Geheim Well, obviously EU freedom doesn’t have anything to do with the war between Russia and Ukraine, and second,
there’s no freedom in EU terminating itself by following every order issued by the US This is so obvious from outside, yo
@Rob Gehen 呃,显然欧盟的自由与俄罗斯和乌克兰之间的战争没有任何关系,其次,欧盟遵循美国发布的每一个命令来终止
自己的自由。从外人来看这点是很明显的,你知道吗。
The Man
The EU will find a useless reason to blame Indin for some reason coming out of the box.
欧盟会找一个无厘头的理由来指责印度,因为一些呼之欲出的原因。
DigiFoxman
No,why?
不会啊,为什么这么说
Red bragon
@Christopher Powell he mean to put the blame on.
Scapegoat
@Christopher Powell他的意思是欧洲要把责任推给替罪羊
Strong Back
Nah, EU will blame the far right or Russin, as it always does,
不,欧盟会责备极右派或俄罗斯,就像它一贯的做法。
The Man
@Strong Back I remember when the EU was buying billion -dollar Gas and another billion-dollnr ofl and another biDion-do)lar fertilizer plus many other things from Rnssin on a duly basis and blaning Indin ns we were buying n few million oil i na whole month
The issue with western pcoplc is that thcy are less connected to Intcruatibnal Afinirs as to the west isthe world, Not
our mistake
@Strong Back我记得当欧盟每天从俄罗斯购买10亿美元的天然气、10亿美元的石油和10亿美元的化肥以及许多其他东西的同时
也在指责着印度,虽然我们整个月只购买了几百万石油。
西方人的问题是,他们与国际事务的联系较少,因为在他们心中西方就是世界。什么事都不是自己的错
PWat
Punny how indian people bring their Beloved indin in every context, even yhough India is not relevant in the topics. lof
They think india is the center of the world.
有趣的是,印度人无论在什么情况下都会提到他们心爱的印度,即使印应与主题无.-笑,他们认为印度是世界的中心。
Swastik
Though I am dead against China and its policies towards India, but with regards to this I supportthem fully. All these w estern countrices need to be taught a harsh leson. They are no morethe leaders of this world and cannot dictaterules to Asian nation. Enough is enough
虽然我非常反对中国及其对印度的攻策,但在这个问题上我完全支持他们。所有这些西方国家都需要得到严厉的教训。他们不
再是这个世界的领导者,不能对亚洲国家的规则指手画脚。到此为止了。
common sense
It is a shame, dont choose chind ovcrcurope , yes ingrce EU has disastrous policy but still china is big concern forw
orld if its expansion continue
这是一个耻辱,不要选择中国而不是欧洲,是的,我同意欧盟有着灾难性的政策,但中国仍然是世界的一个大问题,如果它继
续扩张的话。
SuBhaYUBi$was
I mcan common bow ever much the is sue is with EU, China will always remain a bigger issue. And it will escalate in the ne
ar futire So wenh ust not be completely bostilc towards the west That’s what diplomncy is all abont
我觉得无论跟欧盟的问题有多大,中国始终是一个更大的问题。而且在不久的将来,这个问题还会升级。所以我们不能完全敌
视西方。这就是外交的意义所在。
Joshua Feachet
Come on Indiams and Chinesc to my knowlodge have great rela tions his toiea lly.
别这样,印度人和中国人在历史上有着很好的关系。
Jennifer
@common sense He isn’t saying China is not danger to us China isdanger to us & world but he is just saying EU isg
etting good lesson this time.
@common sense并不是说中国对我们没有危险。中国对我们和世界是危险的,但他只是说欧盟这次得到了良好的教训。
Theresa Ahart
@common sense I think the colonized continent (Africa), and colonized countries would disagree. Idk ask that Victoria N
uland?
@common sense 我认为被殖民的大陆(非洲),以及被殖民的国家不同意你说的。具体的不如问一下维多利亚纽兰?
richard
Good lnck without western tech go percent ofell moden iqventions are westem the best chipmakerin the world is in th
eNetherlands
远离西方?祝你们你好运。90%的现代发明是西方的世界上最好的芯片制造商在荷兰
Noel Bartley
You need to keep up EU inventory are full China jus saving face.Germany had reduced import by 59% since it’s inventory
are full
你需要更新消息,欧盟的库存是满的,中国这么做只是为了保留面子。德国已经减少了59%的进口,因为它的库存是满的。
Conscious
Swastik, You are being too harsh on western countries. Think of people suffering in harsh winters without an energy suppl
yI
Swastk,你对西方国家太苛刻了。想想人们在没有能源供应的严冬里遭受的痛苦吧。
Aryan Raj
@Conscious their thoughts will not change anything the government officials have the power unlike people do large protest
@consoaus 他们的想法不会改变任何事情,政府官员大权在握,除非人们进行大规模的抗议。
Aryan Raj
eConscious their thoughts will not changeany thiig the government officials have the power unlike people do large protest
@consdals 他们的想法不会改变任何事情,政府官员大权在握,除非人们进行大规模的抗议。
Pincy Lakosi
ALL INDIAN separntists reside at Western countries capitals, not Beijing
Indians should never hate the Chinese
所有的印度分离主义分子都居住在西方国家的首都,而不是北京。
印度人不应该恨中国人。
lazymaninfo
@richard bro , fight now every one is capable of ereating their own stulf, guess what, brightest minds are from asia ri
ght nowa western hegrmony is over , anyway west is soon to be islamic republic so gpod luck with that
@Ridnard 兄弟,现在每个人都有能力创造自己的东西,你猜怎么着,现在最聪明的头脑都来自亚洲,西方的霸权已经结束了
,反正西方很快就是清真共和国了,所以祝你好运吧
Omega Man
@cominon sensc Nothing shameful here. They choose their national energical security over short term profit Just commune
scnsc
@commn sense 没有什么可耻的。他们选择围家能源安全而不是短期利益。这是公社意识。
kartikeyn tiwari
@SnBhaYU BiSwas The issuc is that west has carried over the colonial mindset of the past. USA and EU tried to bally Ind ainto stopping trade with Russia but Lndia stood its ground. You don’t see China or Russia trying to bally India into sto pping traide with Emopc cven though China is the biggest trade partner.
I imuch rather have a strong Chima than a strong west, they have a terrible colonial mindset
@SuBhaYu B$Was问题是,西方延续了过去的殖民主义思维。美国和欧盟立
欺负印度,让它停止与俄罗斯的贸易,但印度坚
持自己的立场。你没有看到中国或俄罗斯试图欺负印度让印度停止与欧洲的贸易,尽管中国是印广最大的贸易伙伴。
我更希望有一个强大的中国,而不是一个强大的西方,他们有一个可怕的缅民主义心态。
版权:言论仅代表个人观点,不代表官方立场。转载请注明出处:https://www.niecn.com/forum/1353.html